====== SubRip ====== Les sous-titres SubRip, d'extension //srt//, sont les plus répandus sur Internet, notamment du fait de leur simplicité. Ces sous-titres sont au format suivant : 1 00:03:54,705 --> 00:03:59,233 Texte du premier sous titre qui peut s'étaler sur plusieurs lignes. 2 00:04:04,705 --> 00:04:09,233 On peut mettre du texte en italique mot par mot. ====== Advanced Sub Station Alpha ====== Les sous-titres Advanced Sub Station Alpha, d'extensions //ass// ou //ssa//, permettent en plus de styliser le texte affiché, avec de multiples styles que l'on peut créer soit même. Il est notamment possible de choisir la police à utiliser, la taille du texte, sa couleur d'avant plan, d'arrière plan, de contour, si le texte est gras, italique, souligné et bien d'autres choses comme des décalages ou des rotations… L'intérêt minimal de l'Advanced Sub Station Alpha contre le SubRip est notamment celui de pouvoir définir un contour au texte. Texte blanc et contour noir par exemple et fini les horribles sous-titres blancs sur fonds blancs. ;-) Ce sous-titre est également au format texte : Dialogue: 0,0:03:54.70,0:03:59.23,Regular,,0000,0000,0000,,Texte du premier sous titre qui\Npeut s'étaler sur plusieurs\Nlignes. Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:09.23,Regular,,0000,0000,0000,,On ne peut pas mettre du texte\Nen italique mot par mot. Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:15.23,Italic,,0000,0000,0000,,Mais sur une ligne entière oui.\NOu sur plusieurs lignes aussi. note : il est en fait possible de mettre du texte en italique mot par mot via les balise {\i1} et {\i0} ====== Conversion en ligne de commande ====== Téléchargez le fichier ci-dessous et rendez-le exécutable. Pour obtenir de l'aide : srt2ass.py -h ou srt2ass.py --help Supporte les fichiers SRT encodés en ISO-8859-1, UTF-8, UTF-16 (LE/BE), UTF-32 (LE/BE) Converti les fichiers SRT en ASS et les encodes en UTF-8. Correction des erreurs de caractères les plus fréquentes. Comportement par défaut : srt2ass.py executé sans arguments convertira tous les fichiers SRT du dossier courant. Les fichiers SRT ne seront pas supprimés. #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf-8 -*- import codecs import argparse import sys, os, glob # Use this list to delete automatically subs containing one of the following words. All in lower case. exclusion = ["subtitles by", "sync by", "", "{\\i1}").replace("", "{\\i0}") # Fixes the subtitle if text.find("{\\i1}") != -1 and text.find("{\\i0}") == -1: text += "{\\i0}" return "Dialogue: 0,{0},{1},{2},,0000,0000,0000,,{3}\n".format(start, end, font, text) def getTime(self, t): ms = t % 1000 t = (t - ms) / 1000 s = t % 60 t = (t - s) / 60 m = t % 60 h = (t - m) / 60 ms /= 10 return '{0:01}:{1:02}:{2:02}.{3:02}'.format(h, m, s, ms) def getHeader(self): return "[Script Info]\n" \ + "ScriptType: V4.00+\n" \ + "\n" \ + "[V4+ Styles]\n" \ + "Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding\n" \ + "Style: Regular," + self.fontRegular + "," + self.fontSize + ",&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,20,0\n" \ + "\n" \ + "[Events]\n" \ + "Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text\n" #+ "Style: Italic," + self.fontItalic + "," + self.fontSize + ",&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,20,0\n" \ class SubRipReader: def __init__(self, filename): Console.v('Reading "' + filename + '"') self.filename = filename self.bomLength = 0 self.encoding = 'utf-8' self.lines = [] self.elements = [] self.detectBomAndEncoding() self.read() self.parse() def detectBomAndEncoding(self): f = open(self.filename, 'r') begin = f.read(4) f.close() if begin.startswith(codecs.BOM_UTF8): self.encoding = 'utf-8' self.bomLength = 3 elif begin.startswith(codecs.BOM_UTF16_LE): self.encoding = 'utf-16-le' self.bomLength = 2 elif begin.startswith(codecs.BOM_UTF16_BE): self.encoding = 'utf-16-be' self.bomLength = 2 elif begin.startswith(codecs.BOM_UTF32_LE): self.encoding = 'utf-32-le' self.bomLength = 4 elif begin.startswith(codecs.BOM_UTF32_BE): self.encoding = 'utf-32-be' self.bomLength = 4 if self.bomLength > 0: Console.v('BOM detected! Encoding: ' + self.encoding) else: Console.v('No BOM found. Using utf-8 as default encoding.') def read(self): if not self.read2(): Console.v('Fail to read the file with ' + self.encoding + '. Trying iso-8859-1.') self.encoding = 'iso-8859-1' self.read2() def read2(self): try: f = codecs.open(self.filename, 'r', self.encoding) self.lines = f.readlines() f.close() if len(self.lines) > 0 and self.bomLength > 0: self.lines[0] = self.lines[0].encode('utf-8').decode('utf-8-sig') except: return False return True def parse(self): el = None isJustNew = False nextCountReady = True count = 0 emptySub = [] skip = False for line in self.lines: l = line.encode('utf-8') \ .replace("\n", "") \ .replace("\r", "") if isJustNew: skip = False isJustNew = False nextCountReady = False times = l.split(' --> ') el.timeStart = self.parseTime(times[0]) el.timeEnd = self.parseTime(times[1]) elif nextCountReady and l.isdigit(): count += 1 Console.v("Reading SRT #" + str(l) + "\r", False) if int(l) != count: Console.nl() Console.w("Bad SRT number! Found: #" + str(l) + ", but should be #" + str(count)) if el != None: if el.text == '': emptySub.append(count - 1) else: self.elements.append(el) el = SubElement(0, 0, '') isJustNew = True else: if not skip: skip = self.exclude(l) if skip: Console.nl() Console.w("Skipping SRT '" + l + "'") elif len(l) > 0: l = l.replace("œ", "œ") \ .replace("’", "’") \ .replace("“", "“") \ .replace("”", "”") \ .replace("€", "€") \ .replace("´´", '"') \ .replace("´", "'") \ .replace("....", "…") \ .replace("...", "…") \ .replace(". . .", "…") l = self.applyLanguageOnLine(l) el.appendLine(l) nextCountReady = True if el != None and len(str(el)) > 0: self.elements.append(el) Console.v('Parsing complete: ' + str(len(self.elements)) + ' subtitles found!') Console.v(str(len(emptySub)) + ' subtitles were empty: ' + str(emptySub)) def parseTime(self, time): r1 = time.split(":") h = int(r1[0]) m = int(r1[1]) r2 = r1[2].split(',') s = int(r2[0]) ms = int(r2[1]) return ((h * 60 + m) * 60 + s) * 1000 + ms def applyLanguageOnLine(self, line): return line def exclude(self, line): l = line.lower() for x in exclusion: if l.find(x) != -1: return True return False class Srt2Ass: def __init__(self, srt, fregular, fsize, delete): ass = srt.replace('.srt', '.ass') subs = SubRipReader(srt) AdvancedSubStationAlphaWriter(ass, subs.elements, fregular, fsize) if delete: Console.l("Removing " + srt + "…") os.remove(srt) if __name__ == "__main__": parser = argparse.ArgumentParser(description='Convert SubRip (srt) files to Advanced Sub Station Alpha (ass) files.') parser.add_argument('file', metavar='file', nargs='*', help='the SubRip (srt) file') parser.add_argument('--font-regular', metavar='fontr', nargs='?', help='Name of the font to use for regular text. Default is "Cronos Pro".', default="Cronos Pro") parser.add_argument('--font-size', metavar='fonts', nargs='?', help='Font\'s size for both regular and italic fonts. Default is 24.', default="24") parser.add_argument('--delete', '-d', action='store_true', help='delete the original SubRip (srt) file') parser.add_argument('--verbose', '-v', action='store_true', help='print information about the process') args = parser.parse_args() Console.verbose = args.verbose srtfiles = [] if len(args.file) == 0: os.chdir(".") srtfiles = glob.glob("*.srt") elif len(args.file) == 1: os.chdir(".") srtfiles = glob.glob(args.file[0]) else: srtfiles = args.file for srt in srtfiles: Srt2Ass(srt, args.font_regular, args.font_size, args.delete) Les erreurs d'encodage du fichier SRT ne sont pas gérées par ce script. En cas de problème de conversion, ouvrez le fichier SRT avec Subtitle Editor et faites Enregistrer. La conversion fonctionnera alors parfaitement.